学会这些,跟英国人交朋友 So Easy
2017-11-20 402人浏览
赴英国留学,如果语言不通畅也不行,这样你的生活会非常的单调无趣,多结识一些好伙伴还是非常重要的,所以学会这8个说法,跟英国人交朋友 So Easy!下面课窝英国留学与移民服务中心网小编给你详细介绍。
苦战雅思之后对英语好不容易有了点信心
谁知一出国才发现
理想很丰满,现实很骨感
英语中有很多俚语
真的是不解释打死也猜不到
所以今天
国王总结了八条比较常见的俚语
大家赶快学起来
下次装作不经意脱口而出
拉近本地小伙伴距离 So Easy
1. Are You Having a Laug
释:你在逗我吗?
栗: You’d rather go shopping with your mum than come down the pub with me? Are you having a laugh?
2. Donkey's Years
释:特别长的时间。大概跟中文的“猴年马日”有一样的脑洞吧。
栗: How’s your friend Lisa from school?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.
3. Bob's Your Uncle
释: 这就是啦,用于指路,或者说明一件显而易见的事。
栗:Take a left at the end of the road, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.
4. Cheap is Chip
释: 真心便宜。像土豆一样便宜,这样的俚语也只有对土豆爱得深沉的民族才能想出来吧。
栗: Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheap as chips.”
5. Playing Gooseberry
释:当电灯泡。传说中世纪的大小姐外出约会会有专人陪衬,假装在附近“采醋栗”,醋栗也就发展成电灯泡的代称啦。
栗: Oh, you’re going to the cinema with Jamie and Robin, do you not find it weird playing gooseberry like that?
6. Take the Biscuit
释:太过离谱。这个短语起源于小盆友玩游戏获胜时得到的饼干,美式英语中用 take the cake,英式英语则更习惯用 biscuit。
栗: Harry getting with my sister was one thing but him getting with my mum too just takes the biscuit.
7. Spend a Penny
释: 去厕所。在物价还没这么丧心病狂的以前,到公共洗手间上厕所需要投1便士,引申到今天就代指上厕所啦。
栗: Excuse me for one moment, I just need to spend a penny.
8. Sausage Fest
释:全是汉子。这个词根据字面意思就很好理解了,相信也不用多解释。
栗: The club was fucking terrible last night, it was a proper sausage fest in there.
关于学会这8个说法,跟英国人交朋友 So Easy就为大家介绍到这里,希望对申请者能够有所帮助。如果有疑问或者感兴趣的话,可以关注课窝英国留学与移民服务中心网。